AP Interview: Dissident forced to leave Vietnam

0
960
Nguyen Van Hai, one of Vietnam's most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released from prison and flown to the United States. Hai, who is known as Dieu Cay, was serving a 12-year prison term on charges of spreading "propaganda against the state" through his blogging and citizen media activities. (AP Photo/Richard Vogel)

LOS ANGELES (AP) — One of Vietnam’s most prominent dissidents said he was asked to sign a form seeking a pardon for spreading “propaganda against the state” before his release from prison last week, then forced onto a U.S.-bound flight with just the clothes on his body.

Nguyen Van Hai, who blogged under the name Dieu Cay, told The Associated Press on Thursday that he refused to sign the document because he didn’t believe he had committed a crime.

He said authorities gave him no option but to leave for the United States.

Nguyen Van Hai, one of Vietnam's most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released fro...

Nguyen Van Hai, one of Vietnam’s most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released from prison and flown to the United States. Hai, who is known as Dieu Cay, was serving a 12-year prison term on charges of spreading “propaganda against the state” through his blogging and citizen media activities. (AP Photo/Richard Vogel)

“They rushed me directly from the jail to (Hanoi’s) Noi Bai International Airport and escorted me onto the airplane. They didn’t allow me to see my family before my departure. So we can’t say they released me. If they had given me back my freedom, I could have gone back home instead of going directly to the airport without seeing my family and my friends.”

Vietnam’s communist government previously said Hai was released for humanitarian reasons.

A State Department spokeswoman said Hai had decided himself to travel to the United States.

Hai, 62, said he wasn’t aware of U.S. involvement in his release, other than that the Obama administration was appealing for the release of prisoners of conscience in Vietnam.

Washington has been calling on Vietnam to improve its human rights record to smooth the way for stronger military and economic relations. The U.S., which has a stated commitment to supporting democracy and human rights around the world, wants closer ties with Vietnam as it looks to ramp up America’s presence in Southeast Asia and counter an assertive China.

Washington has been intimately involved in negotiations around the early release of other dissidents, but U.S. officials rarely speak about the details publicly. Three dissidents were granted early release in April. One of them, Cu Huy Ha Vu, went directly from jail to the United States accompanied by a U.S. diplomat posted at the embassy in Hanoi.

Hai’s release Oct. 21 came on the same day Tom Malinowski, the U.S. assistant secretary of state for human rights, visited Hanoi.

Hai said Hanoi should be congratulated for releasing several political prisoners this year, but questioned its motives.

“I think Hanoi should be encouraged to release political dissidents, but it’s unacceptable when they use political prisoners as bargaining chips in diplomatic negotiations,” Hai said.

“I hope that all governments (negotiating with Vietnam) put democracy and other civil rights as conditions under which the country should respect and comply with,” he added.

Hai was the co-founder of the Club for Free Journalists, which was established to promote independent journalism. He was first detained in 2007 as a result of his political views. His 12-year prison term began in September 2012, and he later went on two hunger strikes against being held under solitary confinement.

He said he shuffled among 11 prisons, where he saw overcrowding, a lack of clean water and poor health care. He said he wasn’t allowed visitors or access to media.

Hai said he was able to smuggle a message by a cellmate who is serving a two-year jail sentence for posting online criticism of the government. Truong Duy Nhat, a blogger and former reporter at a state-run newspaper, was convicted of “abusing democratic freedoms” in March.

His message read: “A government needs a critical media, more so than a media that only knows how to praise a government.”

Hai was honored last November in the New York-based Committee to Protect Journalists’ 2013 International Press Freedom Awards.

His ex-wife and two of his children are still in Vietnam and it is not clear whether they will join him. One daughter is in Canada, though Hai said he plans to seek asylum to stay in United States. He said he plans to use his new freedom to promote human rights and freedom of the press inside Vietnam.

Nguyen Van Hai, one of Vietnam's most prominent dissidents, speaks to the Associated Press in Los Angeles on Thursday, Oct. 30, 2014 after being released fro...

Nguyen Van Hai, one of Vietnam’s most prominent dissidents, speaks to the Associated Press in Los Angeles on Thursday, Oct. 30, 2014 after being released from prison and flown to the United States. Hai, who is known as Dieu Cay, was serving a 12-year prison term on charges of spreading “propaganda against the state” through his blogging and citizen media activities. (AP Photo/Richard Vogel)

Nguyen Van Hai, one of Vietnam's most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released fro...

Nguyen Van Hai, one of Vietnam’s most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released from prison and flown to the United States. Hai, who is known as Dieu Cay, was serving a 12-year prison term on charges of spreading “propaganda against the state” through his blogging and citizen media activities. (AP Photo/Richard Vogel)

Nguyen Van Hai, one of Vietnam's most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released fro...

Nguyen Van Hai, one of Vietnam’s most prominent dissidents, speaks to the Associated Press on Thursday, Oct. 30, 2014 in Los Angeles after being released from prison and flown to the United States. Hai, who is known as Dieu Cay, was serving a 12-year prison term on charges of spreading “propaganda against the state” through his blogging and citizen media activities. (AP Photo/Richard Vogel)

Read more: http://www.dailymail.co.uk/wires/ap/article-2815371/AP-Interview-Dissident-forced-leave-Vietnam.html#ixzz5DpTrjPeD
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

Phỏng vấn AP: Nhà bất đồng chính kiến bị buộc rời khỏi Việt Nam
LOS ANGELES (AP) — Một trong những nhà bất đồng chính kiến nổi bật nhất của Việt Nam cho biết ông đã được yêu cầu ký vào đơn xin ân xá vì tội “tuyên truyền chống nhà nước” trước khi ra tù vào tuần trước, sau đó bị buộc lên một chuyến bay đến Hoa Kỳ chỉ với quần áo trên người mình.

Nguyễn Văn Hải, người viết blog với bút danh Điếu Cày, nói với hãng tin AP hôm thứ Năm rằng anh ta từ chối ký vào văn bản vì anh ta không tin rằng mình đã phạm tội.

Anh ấy nói rằng chính quyền không cho anh ấy lựa chọn nào khác ngoài việc rời đi Hoa Kỳ.

“Họ trực tiếp đưa tôi từ nhà tù đến Sân bay Quốc tế Nội Bài (Hà Nội) và áp giải tôi lên máy bay. Họ không cho phép tôi gặp gia đình trước khi tôi khởi hành. Vì vậy, chúng tôi không thể nói rằng họ đã thả tôi. Nếu họ trả lại tự do cho tôi, tôi đã có thể trở về nhà thay vì đến thẳng sân bay mà không gặp gia đình và bạn bè của mình.”

Chính phủ cộng sản Việt Nam trước đây cho biết Hải được trả tự do vì lý do nhân đạo.

Một phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao cho biết Hải đã quyết định tự mình đi du lịch đến Hoa Kỳ.

Ông Hải, 62 tuổi, cho biết ông không biết về sự tham gia của Hoa Kỳ trong việc trả tự do cho ông, ngoài việc chính quyền Obama đang kêu gọi trả tự do cho các tù nhân lương tâm ở Việt Nam.

Washington đã và đang kêu gọi Việt Nam cải thiện thành tích nhân quyền của mình để dọn đường cho các mối quan hệ quân sự và kinh tế mạnh mẽ hơn. Hoa Kỳ, quốc gia đã tuyên bố cam kết hỗ trợ dân chủ và nhân quyền trên toàn thế giới, muốn có mối quan hệ chặt chẽ hơn với Việt Nam khi nước này muốn tăng cường sự hiện diện của Hoa Kỳ ở Đông Nam Á và chống lại một Trung Quốc quyết đoán.

Washington đã tham gia mật thiết vào các cuộc đàm phán xung quanh việc trả tự do sớm cho những người bất đồng chính kiến ​​khác, nhưng các quan chức Hoa Kỳ hiếm khi nói về các chi tiết một cách công khai. Ba nhà bất đồng chính kiến đã được trả tự do sớm vào tháng Tư. Một trong số họ, Cù Huy Hà Vũ, đã đi thẳng từ nhà tù đến Hoa Kỳ cùng với một nhà ngoại giao Hoa Kỳ làm việc tại Đại sứ quán ở Hà Nội.

Việc trả tự do cho Hải vào ngày 21 tháng 10 diễn ra cùng ngày Tom Malinowski, trợ lý bộ trưởng ngoại giao Hoa Kỳ về nhân quyền, đến thăm Hà Nội.

Hải nói Hà Nội nên được chúc mừng vì đã thả một số tù nhân chính trị trong năm nay, nhưng đặt câu hỏi về động cơ của nó.

“Tôi nghĩ Hà Nội nên được khuyến khích trả tự do cho những người bất đồng chính kiến, nhưng không thể chấp nhận được khi họ sử dụng các tù nhân chính trị làm con bài mặc cả trong các cuộc đàm phán ngoại giao,” ông Hải nói.

“Tôi hy vọng rằng tất cả các chính phủ (đang đàm phán với Việt Nam) đặt dân chủ và các quyền công dân khác như những điều kiện mà đất nước phải tôn trọng và tuân thủ,” ông nói thêm.

Hải là người đồng sáng lập Câu lạc bộ Nhà báo Tự do, được thành lập để thúc đẩy báo chí độc lập. Ông bị bắt lần đầu tiên vào năm 2007 do quan điểm chính trị của mình. Bản án 12 năm tù của anh bắt đầu vào tháng 9 năm 2012, và sau đó anh đã hai lần tuyệt thực để phản đối việc bị biệt giam.

Anh ấy nói rằng anh ấy đã đi qua 11 nhà tù, nơi anh ấy thấy tình trạng quá tải, thiếu nước sạch và chăm sóc sức khỏe kém. Anh ấy nói rằng anh ấy không được phép truy cập hoặc truy cập vào phương tiện truyền thông.

Hải cho biết anh đã có thể xem lén một tin nhắn của một bạn tù đang thụ án hai năm tù vì đã đăng tải những lời chỉ trích chính phủ trực tuyến. Trương Duy Nhất, một blogger và cựu phóng viên của một tờ báo nhà nước, đã bị kết tội “lợi dụng các quyền tự do dân chủ” vào tháng Ba.

Thông điệp của anh ấy có nội dung: “Một chính phủ cần một phương tiện truyền thông phê bình, hơn là một phương tiện truyền thông chỉ biết ca ngợi một chính phủ.”

Hải đã được vinh danh vào tháng 11 năm ngoái trong Giải thưởng Tự do Báo chí Quốc tế năm 2013 của Ủy ban Bảo vệ Nhà báo có trụ sở tại New York.

Vợ cũ và hai con của ông vẫn ở Việt Nam và không rõ liệu họ có tham gia cùng ông hay không. Một người con gái đang ở Canada, mặc dù Hải cho biết anh dự định xin tị nạn để ở lại Hoa Kỳ. Ông cho biết ông có kế hoạch sử dụng quyền tự do mới của mình để thúc đẩy nhân quyền và tự do báo chí ở Việt Nam.

284630cookie-checkAP Interview: Dissident forced to leave Vietnam